Frauenlyrik
aus China
西鋂铃铂 Xi Mei Ling Bo
隐忍 |
Still und geduldig ertragen |
| 山含着西风 | In den Bergen weht der Westwind |
| 不管刮多少级 | In welcher Stärke er auch wehen mag |
| 山巍然不动 | Die majestätische Berge bewegen sich nicht |
| 沉稳的心胸 | Ihr ruhiger Großmut |
| 让我这个旁观者 | Lässt mich, diese Zuschauerin |
| 抬头 | Zu ihnen aufschauen |
| 水含着石头 | Im Wasser sind Steine |
| 不管它有多少个棱角 | Wie viele Ecken und Kanten sie auch haben mögen |
| 水径自奔流 | Das Wasser fließt weiter, ohne zu fragen |
| 最终 | Am Ende |
| 磨圆了石头 | Hat es die Steine rund geschliffen |
| 忍的隐者 | Wer still und geduldig erträgt |
| 大成 | Kann Großes erreichen |